日本の不登校中学生、フランスのJKになる

島国日本の彼女は移民大国フランスから何を学ぶのか

会議室の名前は

夫の会社が事務所を増設し、ただいま工事の真っ最中。

新しく作られた会議室に名前をつけて欲しいと社員(全員フランス人)に頼んだところ、

全てGrenoble周辺の山の名前になったらしい。

「僕、発音できないんやけど」

と、家で愚痴っていた。

「TOKYO」とか「KYOTO」でもよかったのになぁと、夫が言うと

次女が
「いいやん。いいやん。日本人がなかなか発音できへんのもネタになるし」

と、アドバイスしていた。

フランス語は活用が山ほどあり、まさに悪夢的に難しいのだが、

発音も鼻に引っ掛けるような日本語にはない音が多く、日本人は正確に表現するのが難しい。
鼻と喉の粘膜に潤いがないと発音ができない感じ。

会議室を指定するたびに苦労しそうだけど、頑張ってね笑


会議室の名前 
Vercors →1番難しい!
Belledonne
Chartreuse